segunda-feira, 30 de março de 2009

Curto e grosso!

Boa noite.

Hoje serei breve nas minhas palavras, pelo simples facto de que não me apetece escrever (por vezes, tal acontece, também, aos maiores escritores), mas devo fazê-lo para manter os meus caros leitores a par das novidades. Sobretudo se são boas.

A minha mãe teve alta do hospital. Claro esta que ainda sob antibioterapia, precisamente aquela que havia começado antes de ser internada, e encontra-se mais bem disposta. Espero que seja um ponto final nesta "intercorrência" das férias dela e da minha estadia por Paris.

Hoje o dia no hospital correu aparentemente mais rapido do que o habitual, e saï pela primeira vez, em plena luz do dia, fruto da mudança horaria. Viva o Verão que se aproxima!

Em breve escreverei mais qualquer coisa. Vou ver o "Conta-me como foi", que ja leva 2 semanas de atraso no seu visionamento.

Bien à vous,
Fil

3 comentários:

1/2 disse...

Já soube da boa nova , pela própria voz da ST!
Fico FELIZ!Que alívio, uffa!
Já passou, mas resta o cuidado, a precaução e o descanso que em casa terá com certeza!
Vou estudar italiano, o teste avizinha-se.
Boa noite reparadora!
Mil beijos a ti. ;)

la tante disse...

Depois da tempestade a bonança, após o Inverno a Primavera (acho que ainda não tens nenhuma prima com o nome Vera...) e, logo que ela mostra o seu belo sorriso quente e ensolarado, atropela-nos a hora do Verão. Que pressa! Mas felizmente que, assim, conseguiste apanhar com o astro rei na mioleira mal saiste do hospital.
Também falei com a minha irmã e, embora a vozinha ainda se faça ouvir enfraquecida e bem roufenha, foi bom vê-la em casa, a pé e bem disposta. Esperemos que o tempo, a continuação da terapia adequada e juízo q.b. façam o resto. A propósito, como se diz "ter (dar) alta" em francês?!
E já não falta muito para me reencontrar contigo por essas bandas...
Grosse bise et à bientôt.

Filipe Nery disse...

Obrigado pelos votos de "noite reparadora" - dormi bem, obrigado!

Quanto ao termo utilizado, em francês, de "dar alta", o que dizemos é que "le malade est sortant", claro esta, apos fazermos o "compte-rendu"!